せんしゅうは あきやすみです。 でも うちに かえりませんでした。たくさん マルで ショッピングを しました。そうして、 DPACで "The Girl With The Dragon Tattoo"を みました。 えいがは おもしろいと暴力的な [violent]えいがが ありました。 でも いいえいががありました。 そうして、 ほんとに たくさんねました。わたしは とても うれしいい[happy]です! :)
Now, the somewhat boring stuff:
ノートルダムだいがくは とても おおきいだいがくです。 りっぱ と きれいな たてものです。ほんとに きれいです。 たいぼく[tree] は あかい と みどり と きいろい と ちゃいろい と オレンジ たいぼくです。わたしのりょうも きれいです。 サオスクアヅに わたしのりょうが あります。 わたしのへよは リャンホルのさんかいが あります。 とても あたらし でも ときどき きたないへやです。 はははははは。 :P いま きれい[clean]です。
Ok, I know I've ranted about this before, but the urge is overpowering me. I cannot resist it any longer. Thinking in a different language automatically makes me want to speak and write in Spanish. So I will. Forgive me, せんせい!
¡Hola mi amigos! Español es una idioma divertida, ¿no? No, no es. Hasta aprendé japonés, luego se hace divertido. Sí. Yo me extraño escribiendo en el alfabeto familiares. Estoy seguro que Uds. lo extrañan también, ¿sí? Cada vez que la maestra me pedía una pregunta, siempre quería contestar, "¿¿Cómo?? ¡No sé, no sé!" Pero yo digo, "なに? わかりません!” en lugar. Es muy triste. Me siento como he desperdiciado cuatros años de mi vida porque no hablo español más. Quizás sacaré una clase de español de nuevo en el próximo año. Quizás. O tal vez iré a España en lugar de Tokyo porque el colegio de la ciencia es muy terrible con los programas de los estudios en el extranjero.
Finalmente, quizás esta vez la última oportunidad para hablar/escribir en español en la universidad. Eso es un poco triste, pero escribiendo esta blog post me hace contenta. Jajajaja. Hasta luego ;)
Kudos and claps to those who understood that! :P
PS: Blog template change! ♥
0 comments:
Post a Comment